看我们跳舞。Leïla Slimani。山姆·泰勒(Sam Taylor)翻译。海盗;336页;27美元。Faber & Faber;£16.99
勤奋而害羞的Aïcha离开了父母在摩洛哥农场的柑橘园和橄榄园,来到法国东部“灰蒙蒙的天空”下的医学院。在1968年学生叛乱的风口浪尖上,她找到了友谊,也找到了偏见。“我们通常不做这种发型,”斯特拉斯堡的发型师Aïcha把头发拉直,看起来像法国明星francoise Hardy,她说。
Leïla Slimani的新小说,计划三部曲中的第二部,在Aïcha经过四年的学习回到摩洛哥后真正开始。《看我们跳舞》取材于Aïcha的父母阿明和玛蒂尔德·贝尔哈吉的故事,他们的法-摩洛哥爱情故事在斯理马尼女士之前的作品《他人之国》中很有特色。现在,阿明的农场生意兴隆。玛蒂尔德,孤独和厌倦了他的不忠,专注于建造一个游泳池。她租了利摩日的瓷器餐具,邀请聪明的朋友来庆祝,然后敦促他们用手吃饭,这是“摩洛哥风格”。
这种文化和期望的碰撞,以及隐藏的家庭戏剧的展开,使这本小说成为斯理马尼女士迄今为止最雄心勃勃的小说之一。在法国,裙子很短,希望很高。Aïcha穿着及膝棕色皮靴和橙色乙烯基夹克飞回摩洛哥。她觉得自己像个傻瓜。家既带来舒适,也带来敌意。她前往摩洛哥海岸与一位朋友会合,邂逅马克思主义,最后,她自己也坠入爱河。
斯理马尼女士在英语世界最为人所知的作品是《摇篮曲》(在美国以《完美保姆》的名字出版),她的惊悚小说讲述了一个住家保姆谋杀了她的巴黎保姆的故事。《看我们跳舞》在地理和历史背景上的涉猎范围更广,将后殖民时期的摩洛哥与战后法国的矛盾联系在一起。
在贝尔哈吉所在的镇上,“没有人知道新的阿拉伯街道名称。”似乎“殖民只不过是一种误解,一种法国人现在后悔而摩洛哥人假装忘记的失礼。”Aïcha的弟弟塞利姆(Selim)最终来到了海岸上的另一个殖民地,在那里,嬉皮士咖啡馆的老板会“在角落里展开他的祈祷垫……而嬉皮士们则为性革命干杯”。
这是一个关于反叛与压抑、归属与表象、爱与背叛的故事。它充满了原始的泥土味。村民的皮肤“散发着孜然和木炭的味道”。一个“巨大的金属爪”撕裂地面,建造玛蒂尔德的游泳池。阿明凝视着他农场的土地和埋在下面的亲戚。最后,和开头一样,这是一部扎根于这片土地的小说:被一个不同的世界所诱惑的年轻一代偷走、归还和抛弃。